稔 2015-12-17 04:10:48 |
通報 |
Omae does so and does his best to a limit , and since it is a fellow who finally cries by one person , I cannot release .
俺と話したい人、きっと居ないですよね、(
That fellow who is always laughing is crying in the place which is not surely visible .
んん、駄目ですねやっぱり、(
That fellow kind to always wounded somens harder than others surely .
俺なんかじゃ皆サマの役にはきっと立てないですよ、(
役立たず、と言われてる俺ですから、(
Is there any meaning which is useful to me ?
If it was , I would like you to teach by all means .
役立たずでも、出来る事は有ると思うんですよね、(
That it is under his thumbs of someone's has already stopped .
英文打つのに疲れました、(
If I am so enviable , please become instead of being me .
んん、疲れました、(
Lonesomeness which cannot be wiped whatever it may carry out , even if it is with a friend .
色々有って動揺してます、(
If a lie is told , I will make it a lie gentle to which is disclosed to nobody .
誰か来ないですかね、(
Am I all bad ?
Doesn't he think that it is bad ?
皆サン忙しいですもんね、仕方無いですよね、(
I do not have the meaning or value of being alive , either .
It meets ?
んん、まあ、気長に待ってます、(
トピック検索 |